А ви знаєте, що корова не просто так собі мукає; кіт нявкає, свинка рохкає, курочка кудкудакає, качечка кахкає? Це кожен з них намагається щось розповісти дорослим і дітям. Що-небудь дуже важливе й цікаве. Ех, здорово було б знати, хто як говорить і про що.
Та хіба можливо зрозуміти, що говорять тварини? Авжеж! Ця книжка для малят якраз для цього й потрібна. З неї карапузи дізнаються, що качка своїм «ках-ках-ках» просить дітей почастувати качат ласощами, гусак учить абетку, та все ніяк далі літери «Г» справа не просувається. А своїм «ко-ко-ко» мама курка будить уранці курчат, а корова пропонує почастуватися свіжим молочком.
З цією пізнавальною книжкою дитині буде дуже цікаво і в дворі, й на річці, на дачі або сільському подвір’ї «перекладати» мову свійських улюбленців. До того ж у цієї книжечки маленький формат і тоненькі сторіночки, тож її можна покласти в кишеню і йти спілкуватися з чотириногим або пернатим приятелем. Тепер малюк не переплутає качину «мову» з гусячою, а осляче «і-а», тобто, «добридень», із конячим «і-го-го», що означає: «Привіт, друже!»